Труднощі перекладу! Студенти-іноземці вчать українську – з перекладом англійською, й асоціаціями – рідної мови!
В УжНУ їм викладають професійні мовознаці. Але дається таке навчання – не просто. Хоча, кажуть педагоги, у молодих людей немає такого поняття, як мовний бар’єр, тобто сором за неправильно вимовлене слово, це плюс! Про перші успіхи та основні складнощі української для студентів з-за кордону – у сюжеті, 21 каналу: