20 серпня в Ужгородському замку відбулася презентація репринтного видання однієї з найстаріших рукописних пам'яток та паперових книг Закарпаття й України – Королевського Євангелія.
Датоване 1401-им роком, Євангеліє добряче зруйноване часом і потребує реставрації. Як розповів Василь Шеба, директор Закарпатського обласного краєзнавчого музею (де і зберігається пам'ятка), спроби "оживити" унікальну книгу спільно з Національним науково-дослідним реставраційним центром планувались давно. Нарешті в лютому 2014-го року рукопис уже доправляли до Києва, проте, в зв'язку з буремними подіями в столиці, книгу довелось буквально "зняти з потяга", щоб уберегти від можливих ризиків. Утім, науковці сподіваються, що задумане таки дійде до здійснення найближчим часом.
Наразі ж Євангеліє реставроване в репринтному виданні. До його підготовки та виконання задіяли чималий колектив фахівців із Закарпатського художнього інституту, Закарпатського обласного краєзнавчого музею, НАН України, Української академії друкарства, УжНУ. Надруковано репринтне видання за підтримки управління культури Закарпатської ОДА.
Присутні на презентації представники духовенства відзначили важливість цієї книги для Закарпаття. За словами єпископа Мукачівської греко-католицької єпархії Мілана Шашіка, Королевське Євангеліє – яскраве свідчення любові наших попередників до Слова Господнього, доказ прагнення передати духовний скарб майбутнім поколінням.
Не менш цінне Королевське Євангеліє як історичний документ (про це йшлося у виступі завідувача відділенням археології Закарпатського обласного краєзнавчого музею Йосипа Кобаля), а також як оригінальний художній витвір. Як розповіла завідувач кафедри дизайну Закарпатського художнього інституту Одарка Долгош, робота над цим складним і водночас захопливим проектом тривала понад 4 роки. "На сторінках рукопису ми натрапили на унікальне оздоблення у рідкісному нововізантійському стилі. З неабиякою відповідальністю та увагою до найменших деталей ми намагались відтворити весь книжковий блок Євангелія".
Над обкладинкою ж працювали в Українській академії друкарства. Зрештою, два примірники репринтного видання вийшли друком під різними палітурками – у візантійському та готичному стилях. Один примірник зберігатиметься на кафедрі дизайну ЗХІ, другий – у Закарпатському обласному краєзнавчому музеї.
Задум тиражувати пам'ятку виник із прагнення зробити Євангеліє більш доступним як для досліджень, так і для експонування книги на спеціалізованих виставках. Цьому посприяє і продовження проекту – факсимільне видання Євангелія (доповнене науковими розвідками) початковим накладом 100 примірників, заплановане до кінця року, – повідомив начальник управління культури Закарпатської ОДА Юрій Глеба. Значну частину тиражу розподілять між спеціалізованими навчальними закладами та бібліотечними установами.
Управління культури Закарпатської ОДА